This is why we Geocache…

下にスクロールして日本語訳をご覧ください (Scroll down for Japanese translation)

As most of you know, we are avid geocachers ( Our geocaching name is “TheDips”, named after our Diplomat motorhome. Geocaching has taken us to some of the most interesting places and sights in the cities and countries we have visited. That is part of what draws us to this activity. We found that there are plenty of geocaches in the ports we are visiting in Japan, many of which are located at/near interesting historic and religious sights.

We also wanted to meet some local geocachers along the way, so we posted a special geocache called an “Event Cache”. An event has a specific time, date, and location that other geocachers (also known as cachers) can see at Cachers can post a comment that they will attend the event, so we will know if there is any interest.

We were scheduled to visit Nagasaki on March 30th and had posted an event cache for that afternoon in a park near the cruise ship pier. Nine days later, we were notified that the cruise line had removed Nagasaki from the itinerary. Unfortunately, that meant cancelling our event. A few days later, we received a message from a Japanese cacher.  Here is what he said, we shortened and paraphrased his message:

“Hi, The Dips-san. I’m hikohohodemi, a Japanese geocacher who lives in Fukuoka City about 100km distance from Nagasaki. I know that you aren’t landing in Nagasaki. Are you going to land in another city in Kyusyu? and host a new event?

Hiko-san with us

I was going to consider attending your event cache, but…. I have to say, I’m no good at English, but I’d love to meet other Geocacher.”

That message was the start of what we hope is a long and enduring friendship.

As luck would have it, we were scheduled to visit Hiko-san’s hometown, Fukuoka on April 14th. We wrote back and told him we would be visiting Fukuoka. His response was “we must have a plan!” Here’s how it unfolded as he guided us on a walking/geocaching tour around his city.

Marie (Maya-4)

2:00pm – We exited the ship and met Hiko-san at the terminal where we caught a taxi to the center of Fukuoka to sightsee and find geocaches through the pouring rain!

2:45 – Maya-4, a cacher from Germany, living in Fukuoka, joins us

4:00 – Sunitarn, from India, living in Fukuoka, joins us

4:30 – hanon1123, a local Japanese cacher, and azfinch, a traveling American cacher, join us

Yakitori dinner with Geo-friends

5:30 – Totally lost, but having a great time, we are guided by hanon1123 to a yakitori restaurant where a reserved table is waiting

5:45 – Hiko-san brings chryslène, a French cacher, currently living in Fukuoka to the restaurant

7:00 – We hold our event under cover (it’s been raining all day) at Hakata Station where we meet LenaFukuoka, a local geocacher (Our evening ends with eight people from five different countries)

7:45 – Return to the ship, soaking wet, but totally enthralled by a wonderful day!

Geocaching event group photo

We have been to over 130 geocaching events, large and small, and never have we felt such warmth, kindness, and camaraderie as we felt this day. It was a wonderful multicultural experience that will never be forgotten.

Many thanks to Hiko-san for all the planning he put into this special day for all of us. And, a thank you for all the wonderful caches he’s placed throughout the city; some of the most creative, sneaky caches we’ve ever found anywhere in the world!

Our friend Hiko-san (hikohohodemi)


ほとんどの人が知っているように、私たちは熱心なジオキャッシャー ( です。 私たちのジオキャッシング名は「TheDips」で、ディプロマットのキャンピングカーにちなんで名付けられました。 ジオキャッシングは、私たちが訪れた都市や国の最も興味深い場所や名所に私たちを連れて行ってくれました. それが私たちをこの活動に引き寄せる理由の一部です。 私たちが日本で訪問している港にはたくさんのジオキャッシュがあり、その多くは興味深い歴史的および宗教的名所にある/その近くにあることがわかりました.
また、途中で地元のジオキャッシャーに会いたかったので、「イベントキャッシュ」と呼ばれる特別なジオキャッシュを投稿しました。 イベントには、他のジオキャッシャー (キャッシャーとも呼ばれる) が で見ることができる特定の時間、日付、および場所があります。 キャッシャーは、イベントに参加するというコメントを投稿できるので、興味があるかどうかがわかります。

私たちは 3 月 30 日に長崎を訪れる予定で、その日の午後のイベント キャッシュをクルーズ船の桟橋近くの公園に投稿しました。 9 日後、クルーズ会社が長崎を旅程から外したとの通知がありました。 残念ながら、それは私たちのイベントをキャンセルすることを意味しました。 数日後、日本のキャッシャーからメッセージが届きました。 これが彼の言ったことです、私たちは彼のメッセージを短くして言い換えました:


「こんにちは、The Dipsさん。 長崎から約100km離れた福岡市に住むジオキャッシャーのヒコホホデミです。 あなたが長崎に上陸していないことは知っています。 九州の別の都市に上陸するつもりですか? 新しいイベントを開催しますか?

ひょんなことから、4月14日にヒコさんの故郷である福岡に行くことになりました。 私たちは返事を書き、福岡に行くことを彼に伝えました。 彼の反応は「計画が必要だ!」でした。 彼が私たちを彼の街のウォーキング/ジオキャッシング ツアーに案内してくれたとき、それがどのように展開したかを以下に示します。

マリー (Maya-4)

2:00pm – 船を降りてターミナルでヒコさんに会い、タクシーで福岡の中心部に向かい、土砂降りの雨の中、観光とジオキャッシュを見つけました!

2:45 – 福岡在住のドイツ人キャッシャーMaya-4が合流

4:00 – インド出身、福岡在住のSunitarnさんが参加

4:30 – 地元の日本人キャッシャーhanon1123と、アメリカを旅するキャッシャーazfinchが参加


5:30 – 完全に道に迷いましたが、楽しい時間を過ごしました。hanon1123 に案内され、予約テーブルが待っている焼き鳥レストランに案内されました。

5:45 – ヒコさんが現在福岡在住のフランス人キャッシャー、クリスレーヌをレストランに連れてくる

7:00 – 博多駅で隠れて (終日雨が降っています) イベントを開催し、地元のジオキャッシャーである LenaFukuoka に会います (私たちの夜は 5 つの異なる国から 8 人で終了します)

7:45 – びしょぬれになって船に戻りますが、素晴らしい一日に夢中です!

ジオキャッシング イベントの集合写真

私たちは、大小を問わず 130 以上のジオキャッシング イベントに参加してきましたが、今日感じたほどの暖かさ、優しさ、仲間意識を感じたことはありません。 決して忘れることのできない素晴らしい多文化体験でした。

この特別な日に私たち全員のために計画を立ててくれた Hiko さんに感謝します。 そして、彼が街中に配置したすべての素晴らしいキャッシュに感謝します。 世界のどこでも見つけた中で最もクリエイティブで卑劣なキャッシュの一部です!


About rkcaton

We like to travel and even spent nine years roaming around North America in a 40 foot motorhome. We're now back in a home in Washington state roaming by car, air, and boat.
This entry was posted in Photography. Bookmark the permalink.

9 Responses to This is why we Geocache…

  1. Ginny Kopperl says:

    This just made me smile at the joy you must have felt. Gosh this is beautiful. So happy for you two! Snd the language barrier did not get in the way? Amazing! Keep traveling and posting!
    Sewjourner. 😊

  2. What a marvelous day! So tickled for ALL of you! Loving reading the updates. K2

  3. Tana says:

    That is so freaking AMAZING! What a magical day… and best-ever plug for geocaching! Well done to you all! 👏👏👏

    Sent from my iPhone


  4. Vicar Bonnie says:

    What fun! And, getting to meet all those people from all those places! I wonder if those living locally will meet up again.

  5. Gail Buck says:

    What a wonderful and amazing experience you had. Life time memories for sure!!

  6. Gail Buck says:

    Wow, what an amazing and wonderful experience. A life long memory for sure. I remember when I was in Haiti, I had a full house of guests from 8 countries. Take care, be safe.


  7. Cindy says:

    What a wonderful community you are a part of! Love all the pix and such an uplifting journey with your new-found friends. Thank-you for being such positive representatives of the US! You make us proud….

  8. Joe says:

    Such a magical experience! Thanks for sharing it and broadening my smile today. How cool that strangers from around the world can come together via an adventurous hobby!

  9. Laurel says:

    How fantastic! What a wonderful way to connect with people all over the world. I had no idea that geocaches are internationally popular. The Japanese translation is cool!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s